Als vertaler kun je, afhankelijk van je ervaring, vaardigheden en interesses, een waaier aan diensten aanbieden. Twee diensten waar je als Nederlandstalige vertaler mee in aanraking kunt komen, zijn vervlaamsing en verhollandsing. In dit artikel overloop ik wat er van je verwacht wordt en waar ik persoonlijk op let. Ik bespreek even kort mogelijke tarieven en helemaal onderaan deel ik mijn favoriete bronnen.Continue reading
Category: Vertaalambities
Ideeën om je zaak te evalueren
Als zelfstandig vertalers zijn we niet alleen bezig met vertalen, maar ook met ondernemen en groeien. We doen er dan ook goed aan om onze onderneming één keer om de zoveel tijd te evalueren. Dat kan één keer per jaar zijn, maar ook per maand, per kwartaal of per semester. Wat jij het fijnste vindt! In dit artikel geef ik een aantal ideeën om alles uit je periodieke evaluatie te halen.Continue reading
Tips voor een gezonde bankrekening
Als zelfstandig vertaler zul je snel merken dat het niet altijd eenvoudig is om een zakelijke bankrekening te beheren. Soms heb je meer kosten dan je verdient en dan moet je voldoende geld hebben op je rekening. Of je werkt samen met een andere vertaler en je wilt die graag betalen, maar je klant heeft het bedrag nog niet overgeschreven. In dit artikel overloop ik enkele problemen die ik zelf ervaar en vertel ik je wat ik doe. Zo heb jij (hopelijk) een gezonde bankrekening en hoef je je geen zorgen te maken als je klanten wat later betalen.Continue reading
Hoe maak je een creditnota voor een vertaling?
Staat er een fout op je factuur? Dan moet je een creditnota maken. In dit artikel leg ik je uit hoe je een creditnota voor een vertaling maakt en wat je zeker moet vermelden.Continue reading
Hoeveel heb je nodig om te starten als vertaler?
Kriebelt het om je eigen onderneming te beginnen? Dan vraag je je misschien af hoeveel budget je nodig hebt om te starten als vertaler. Hoeveel moet je sowieso investeren en welke kosten zijn eerder extra’s? Goed nieuws: je hebt helemaal niet veel budget nodig.Continue reading
Hoe bepaal je je tarief als vertaler?
Ik krijg regelmatig de vraag wat een goed tarief is voor beginnende vertalers. Ik vind het persoonlijk een moeilijke vraag om te beantwoorden, want wat voor mij een goed tarief is, is misschien te laag of juist te hoog voor anderen. Bovendien hanteert een vertaler meer dan één tarief: je rekent niet hetzelfde aan voor...Continue reading
Over de grens schrijven
Vandaag gaan we te luister bij Miet Ooms. Miet is een echte taalliefhebber. Naast haar activiteiten als vertaler, doet ze ook actief onderzoek naar taalvariatie en dan vooral naar de verschillen tussen Belgisch-Nederlands en Nederlands-Nederlands. Ze organiseert regelmatig mini-onderzoekjes waar ook jij aan kunt deelnemen en is een graag geziene gast op conferenties en radio....Continue reading
Wat houdt projectmanagement allemaal in? En wat vraag je daarvoor?
Als je van plan bent werk uit te besteden, heb je ongetwijfeld al gehoord dat je boven op je tarief voor de vertaling en de revisie ook een marge moet aanrekenen. Een marge voor projectmanagement. Maar wat houdt dat projectmanagement precies is? En hoeveel moet die marge dan bedragen? Laat me je alvast vertellen dat...Continue reading
Wat komt er allemaal bij een vertaling kijken?
Vandaag wil ik graag eens delen hoe ik te werk ga bij een nieuwe opdracht. Een vertaling wordt namelijk vaak onderschat. Het is maar een documentje herschrijven, toch? Niet helemaal. Zeker als je een vertaling grondig wilt uitvoeren, komen er meer stappen bij kijken dan je zou denken. Een voorstel uitwerken Wanneer een klant voor...Continue reading
Hoe laat je je website in Google verschijnen?
In de loop van je vertaalcarrière zul je vroeg of laat eens een website maken. “Zo,” denk je dan, “nu gaat iedereen me op Google vinden”. Dat is natuurlijk waar we op hopen, maar dan moet je zelf eerst één stap ondernemen. En wat die stap precies is, leg ik je hier uitgebreid uit. Hoe...Continue reading
Hoe maak je een offerte voor een vertaling?
Wanneer een klant voor het eerste bij je aanklopt, maak je hoogstwaarschijnlijk een offerte. Maar hoe maak je een offerte voor een vertaling? Wat staat erin en wat kun je doen om je slaagskansen te vergroten? En is dat altijd een saai document of kunnen we het ook opleuken? In dit artikel geef ik een aantal tips zodat jij je aanbod voortaan nóg beter kunt voorstellen.Continue reading
Must-reads voor ondernemende vertalers
Als freelancevertaler zijn we ook ondernemer en dus is het heel belangrijk dat we ons omringen met ideeën die een ondernemer waard zijn. En hoe kun je dat beter doen dan door boeken te lezen die door topondernemers geschreven zijn? In dit artikel, dat ik regelmatig zal updaten, noteer ik de boeken waar ik oprecht...Continue reading