Als ondernemer kun je niet onder boekhouden uit. Je moet facturen versturen, laat de overheid weten hoeveel btw je betaald en ontvangen hebt en dient één keer per jaar een belastingaangifte in. Maar boekhouden hoeft niet moeilijk te zijn! In dit artikel leg ik heel beknopt uit hoe de boekhouding eruitziet voor een eenmanszaak.Continue reading
Category: Vertaalambities
Een boekhouder nemen, ja of nee?
Start je binnenkort als zelfstandig vertaler? Dan vraag je je ongetwijfeld af of je een boekhouder nodig hebt. Een boekhouder is niet verplicht in België. Je kunt je administratie gerust zelf doen. Maar de Belgische fiscaliteit is vrij ingewikkeld (en verwarrend). Een professional kan dan voor gemoedsrust zorgen. In dit artikel bespreek ik kort wat...Continue reading
Vlotter met MemoQ werken
Als vertaler is een CAT-tool bijna onmisbaar. Hij zorgt ervoor dat we sneller werken, zéker als we alle functies door en door kennen. Als jij MemoQ gebruikt, raad ik je aan om even de tijd te nemen om alle knoppen en tabbladen te verkennen. Om je te helpen, deel ik hieronder bronnen en tips waar...Continue reading
Windows-sneltoetsen die je móét kennen als vertaler
Als freelancers dragen we verschillende petjes. We voeren uiteraard betaalde opdrachten uit, maar doen ook aan marketing, volgen opleidingen, doen onze boekhouding, onderhandelen met klanten enz. Tegelijkertijd hebben we maar 24 uur per dag en dus is het in ons voordeel om al deze taken zo efficiënt mogelijk uit te voeren. Eén manier om sneller...Continue reading
Heb je een verzekering nodig als vertaler?
Als ondernemer vraag je je misschien af of je een verzekering moet nemen. Als je geen personeel hebt en klanten niet op kantoor ontvangt, ben je nergens toe verplicht. Maar een verzekering kan je wel gemoedsrust bieden. In dit artikel praat ik over mijn ervaring met verzekeringen. Ik heb er een paar lopen en deel...Continue reading
46 marketingideeën voor vertalers
Een van de meest gestelde vragen onder vertalers is ongetwijfeld: “Hoe vind je klanten”? Er zijn honderden manieren en in dit artikel doe ik een poging om er zoveel mogelijk op te lijsten. De lijst bevat technieken die ik zelf toepas, maar ook technieken die ik in cursussen gevonden heb, online of die andere vertalers...Continue reading
Hoeveel loon houdt een freelance vertaler over?
Wanneer je plannen hebt om te starten als freelance vertaler, kun je je afvragen of je goed zult rondkomen. Hoeveel je effectief zal verdienen, kan ik niet voorspellen. Dat hangt af van tientallen factoren, waaronder de hoeveelheid werk die je vindt, de tarieven die je kunt onderhandelen, je specialisaties enz. Wel kan ik je een...Continue reading
Wat is btw?
Wanneer je start als vertaler, zul je de vraag krijgen of je btw-plichtig wilt zijn of een vrijstelling wenst. Op elke factuur die je uitstuurt en ontvangt, zul je btw zien staan. En ook bij je boekhouding zul je al snel geconfronteerd worden met de btw-aangifte. Maar wat is btw? En wat zijn de gevolgen...Continue reading
7 fabeltjes die vertaalbureaus je doen geloven (maar niet stroken met de realiteit)
Ik heb de eerste vier jaar van mijn carrière als freelancevertaler bijna uitsluitend samengewerkt met vertaalbureaus. Dat ging steeds heel goed en ook vandaag werk ik nog steeds graag met bureaus. Maar ik kan niet ontkennen dat ze de manier waarop ik over de vertaalindustrie denk sterk hebben beïnvloed. Ze hebben me gewoontes en denkpatronen...Continue reading
Tips om om te gaan met een schommelende werkdruk
Wie al een tijdje bezig is als vertaler, zal dit vast herkennen: het is ofwel te druk, ofwel te rustig. Ofwel weet je niet wat eerst doen, ofwel hoor je de krekels en vraag je je af waarom je in godsnaam begonnen bent als freelancer. Eerst en vooral: dit is normaal. Ik ken geen enkele...Continue reading
De AVG voor vertalers
Sinds 2018 moeten alle bedrijven die zaken doen in Europa zich aan de AVG of Algemene verordening gegevensbescherming houden. Ook jij als vertaler moet de verordening volgen en voorzichtig omspringen met persoonsgegevens. Disclaimer: ik ben geen expert. Informeer je steeds grondig vóór je iets doet. Ik raadpleeg veel bronnen voor mijn artikels, maar kan niet...Continue reading
Wat zijn vervlaamsing en verhollandsing? + interessante bronnen
Als vertaler kun je, afhankelijk van je ervaring, vaardigheden en interesses, een waaier aan diensten aanbieden. Twee diensten waar je als Nederlandstalige vertaler mee in aanraking kunt komen, zijn vervlaamsing en verhollandsing. In dit artikel overloop ik wat er van je verwacht wordt en waar ik persoonlijk op let. Ik bespreek even kort mogelijke tarieven en helemaal onderaan deel ik mijn favoriete bronnen.Continue reading