Als je van plan bent werk uit te besteden, heb je ongetwijfeld al gehoord dat je boven op je tarief voor de vertaling en de revisie ook een marge moet aanrekenen. Een marge voor projectmanagement. Maar wat houdt dat projectmanagement precies is? En hoeveel moet die marge dan bedragen? Laat me je alvast vertellen dat...Continue reading
Category: Organisatie en processen
Wat komt er allemaal bij een vertaling kijken?
Vandaag wil ik graag eens delen hoe ik te werk ga bij een nieuwe opdracht. Een vertaling wordt namelijk vaak onderschat. Het is maar een documentje herschrijven, toch? Niet helemaal. Zeker als je een vertaling grondig wilt uitvoeren, komen er meer stappen bij kijken dan je zou denken. Een voorstel uitwerken Wanneer een klant voor...Continue reading
Wat ik heb geleerd van mijn eerste rechtstreekse klanten
In de herfst van 2019 kreeg ik mijn allereerste rechtstreekse klanten. Drie om precies te zijn. Elke klant had een ander soort opdracht voor me en daagde me dus op een andere manier uit. In deze blog deel ik graag de lessen die ik hierbij geleerd heb. Klant 1: een eenmalige, maar grote opdracht Voor...
Vertalen met een andere job: een goede mix?
Jullie weten ondertussen dat ik me vol passie overgeef aan vertalen, maar wisten jullie ook dat ik lesgeef? Al sinds ik fulltime vertaal sinds 2018 geef ik ook les in bijberoep. Deze combinatie heeft een heel grote impact op hoe mijn werkweek eruitziet, hoeveel vertaalopdrachten ik kan aanvaarden en natuurlijk hoeveel ik verdien. Die impact...Continue reading
Plannen: niet evident als vertaler
Als je al even als vertaler bezig bent, herken je dit ongetwijfeld wel: op sommige dagen word je overspoeld door werk en zie je het bos niet meer door de bomen, terwijl je je op andere dagen dood verveelt. Als je zoals mij bent, heb je bovendien ook de neiging om in rustige weken heel...Continue reading
Mijn vertaalproces
Een goede vertaling en een tevreden klant gaan vaak gepaard met wat vertaaltalent, maar zeker ook met een goed vertaalproces. Van het moment dat ik de brontekst ontvang tot het moment dat ik de vertaling terugstuur, wat doe ik allemaal om kwaliteit te garanderen? Me informeren bij de klant Iedere klant is anders, met andere...Continue reading
Leuk, je hebt een klant, maar… wat nu?
Je zit aan je bureau wanneer je plots een mailtje krijgt. Het blijkt een nieuwe klant te zijn met een nieuwe opdracht. Geweldig! Je springt van je stoel, roept luidkeels hoera en popelt om te antwoorden. Maar niet zo snel. Je moet jezelf eerst een aantal belangrijke vragen stellen. Ga na of de klant wel...Continue reading