Wanneer u een vertaling laat maken, komt u in sommige gevallen in aanmerking voor een forfaitaire subsidie van € 1.500 of € 2.250. Wanneer u precies recht heeft op deze subsidie, wat u moet doen om de subsidie aan te vragen en hoe een vertaler u kan helpen bij uw aanvraag, ontdekt u hier.
Lees verderMore Tag50+ contentideeën om nooit nog zonder inspiratie te zitten
Na een hele week werken heb je eindelijk eens tijd om je socialemediaberichten voor de komende week voor te bereiden. Je opent een nieuw Word-bestand, zet ook al meteen Canva klaar en … weet niet waarover je kunt schrijven. Herkenbaar? Ook ik worstelde elke week opnieuw met inspiratieloze zondagen. Tot ik besloot eens alle mogelijke berichten te noteren.
Lees verderMore TagAlles wat je moet weten over SEO-vertalingen
Als je een website hebt, weet je ongetwijfeld wel hoe belangrijk SEO is. Hoe belangrijk het is om de juiste zoekwoorden te kiezen en een duidelijke tekst te schrijven met pittige titels en liefst ook een aantal links en afbeeldingen. Maar wat gebeurt er precies als je je website wilt laten vertalen? Houdt een vertaler rekening met alle SEO-ingrepen die jij zo bewust hebt uitgevoerd? In dit artikel vertel ik je alles wat je moet weten over SEO-vertalingen.
Lees verderMore Tag5 leuke alternatieven voor de traditionele kerstkaartjes
December nadert met rasse schreden en dat betekent natuurlijk maar één ding: het is bijna kerst! Een tijd om stil te staan bij alle positieve dingen dit jaar (want ondanks het coronavirus heb je ongetwijfeld toch een paar mooie momenten beleefd) en om je familie nog eens extra hard te tonen hoeveel ze voor je betekent. Voor ondernemers is Kerstmis ook de ideale gelegenheid om je klanten te danken voor hun onmisbare steun het voorbije jaar en, waarom niet, een beetje aan marketing te doen.
Lees verderMore TagEen stijlgids voor vertalingen: wat is het en wanneer heb je er een nodig?
Elk bedrijf heeft wel een stijlgids klaarliggen met daarin de kleuren die het graag gebruikt, het doelpubliek tot wie het zich richt en niet onbelangrijk: de schrijfstijl. De tone of voice, zoals dat zo mooi heet in het Engels. Het is een bijna heilig document en een absolute referentie voor alles wat geschreven en ontworpen wordt.
Lees verderMore TagMet deze 7+ tips scoor je op LinkedIn
Dat LinkedIn een krachtige tool is, staat buiten kijf. Met meer dan 675 miljoen maandelijkse gebruikers is dit een van de populairste netwerken onder ondernemers. Dankzij zijn algoritme is het bovendien makkelijker dan ooit om je merk organisch onder de aandacht te brengen. Maar dan moet je natuurlijk wel regelmatig berichten plaatsen. En hoe je dat het beste aanpakt, ontdek je hier.
Lees verderMore TagDe 10 meest gemaakte taalfouten
Een spelfout is snel gemaakt en van de meeste taalfouten zijn we zelfs niet op de hoogte. Wist u bijvoorbeeld dat van zodra fout is? En dat socialemediakanalen eigenlijk één woord is? Net zoals privébericht en salesmanager trouwens. Oef, hoor ik u nu al denken. Maar geen zorgen. Ik som voor u de 10 meest gemaakte taalfouten op, zodat u uw vrienden, familie, collega’s en klanten voortaan niet alleen omverblaast met uw leuke verhalen, maar óók met uw perfecte Nederlands.
Lees verderMore TagHet zakwoordenboekje van de vertaler
Heeft u soms ook het gevoel dat uw vertaler Chinees praat? En dat terwijl u hem uitdrukkelijk heeft gevraagd uw tekst naar het Nederlands te vertalen. Een vertaler gebruikt soms woorden die u niet meteen kunt plaatsen, zoals DTP of transcreatie. Of misschien weet u wel wat tolken is, maar kent u niet het verschil tussen simultaan tolken en consecutief tolken? Geen zorgen. Met ons zakwoordenboekje heeft geen enkel woord nog geheimen voor u.
Lees verderMore TagDe 4 beste gratis vertaaltools
Een vertaling hoeft niet altijd professioneel te gebeuren. Soms bent u gewoon even met een vriend in een vreemde taal aan het chatten en kunt u niet op een uitdrukking komen. Of een klant uit een buurland stuurt u een mail en u wil kort even bevestigen – in de taal van de klant natuurlijk, want dat is extra klantvriendelijk. Misschien leert u wel een vreemde taal en kunt u wat hulp gebruiken bij het super interessante nieuwsartikel dat u wil lezen? In al deze gevallen kan een gratis vertaaltool u een heel eind helpen. En welke de beste resultaten opleveren, vertel ik u graag.
Lees verderMore TagMijn vertaling staat vol fouten. Wat nu?
Wat is dít herkenbaar! U heeft honderden, misschien zelfs duizenden euro’s geïnvesteerd in een vertaling en uiteindelijk blijkt die vol fouten te staan! Nochtans verliep het contact met de vertaler of het vertaalbureau heel goed en was u ook tevreden over de offerte en de uitleg die u daarbij kreeg. Maar toch is er ergens iets misgelopen …
Lees verderMore Tag