LITERAIR PORTFOLIO

Creativiteit in een blogformaat

Het is mijn grote droom om ooit een boek te vertalen en literair vertaalster te worden. In de tussentijd deel ik alvast graag mijn creativiteit met u, om te tonen wat ik in mijn mars heb, u te overtuigen van mijn kunsten of u gewoon even te ontspannen. Bij werken met auteursrechten heb ik steeds toestemming van de auteur ontvangen. Andere werken behoren tot het openbare domein.

Hundred Pieces of Me: Hoofdstuk 1 – Lucy Dillon

Hunderd Pieces of Me Honderd keer mezelf Een verhaal over leven in het heden dat je altijd zal bijblijven – Lucy Dillon Deze vertaling is met toestemming van Lucy Dillon gemaakt en gepubliceerd Hoofdstuk 1 ITEM: een gouden, glasgeblazen kerstboomhanger in de vorm van een engel die trompet speelt Longhampton, december 2013 Gina neemt een stap terug, ademt de sterke geur van de donkergroene Douglasspar in en denkt Ja, daarom heb ik dit huis gekocht. Voor Kerstmis. De spar is […]

Lees verderMore Tag

Hundred Pieces of Me: Proloog- Lucy Dillon

Hundred Pieces of Me Honderd keer mezelf Een verhaal over leven in het heden dat je altijd zal bijblijven – Lucy Dillon Deze vertaling is gemaakt en gepubliceerd met toestemming van Lucy Dillon Proloog ITEM: een rode, kasjmieren sjaal Longhampton, juni 2008 Gina bindt haar nieuwe kasjmieren sjaal strak rond haar pols, alsof het een verband is. De sjaal is scharlakenrood, net als lippenstift en vergiftigde appels en gevaar. Ze heeft hem twee dagen geleden gekocht op de terugweg van […]

Lees verderMore Tag
Scroll to top