Bericht openen

Tarieven voor beginners – Deel III: mijn eigen ervaring

Ik heb in mijn blogs over tarieven voor beginners al heel wat theoretische tips gegeven. Vandaag zal ik enkel praten over de praktijk: mijn eigen ervaring. In den beginne Toen ik in juni 2017 als student-ondernemer startte, was ik super gemotiveerd. Ik had heel wat tips van collega’s verzameld en was vastberaden om € 0,10/woord en € 30 per uur te vragen aan klanten. Ik vind namelijk van mezelf dat ik kwaliteit lever en bovendien wil ik de markt niet […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

Tarieven voor beginners – Deel II: waarom € 0,10 vaak als streeftarief wordt voorgesteld

In deel I van mijn reeks over tarieven voor beginners ‘hoe bereken je je ideale tarief‘, hebben we berekend hoeveel je minstens per uur en per woord moet vragen om te overleven en hoeveel je in de ideale wereld vraagt om ook nog een aardig centje over te houden voor investeringen en natuurlijk je privéleven. Als je situatie er min of meer zoals die van mij uitziet, dan liggen je minimum- en streeftarief ergens tussen de € 0,08 per woord […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

Tarieven voor beginners – Deel I: hoe bereken je je ideale tarief?

Ik krijg regelmatig de vraag wat een goed tarief is voor beginnende vertalers. Ik vind het persoonlijk een moeilijke vraag om te beantwoorden, want wat voor mij een goed tarief is, is misschien te laag of juist te hoog voor anderen. Bovendien hanteert een vertaler meer dan één tarief: je rekent niet hetzelfde aan voor algemeen werk, gespecialiseerd werk, spoedklussen of weekendwerk en ook naargelang je klant (vertaalbureau of eindklant), varieert je tarief al eens. Bovendien lijkt het onderwerp absolute […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

Een goede factuur opstellen

Op mijn blog heb ik al heel wat uitgelegd: hoe je je inschrijft als zelfstandige, hoe je klanten kunt zoeken en waar je op moet letten als je een klant vindt. Nu is het hoog tijd om ook eens te praten over facturen. Een factuur is een wettelijk document dat de basis vormt van jouw boekhouding. Het is zo belangrijk dat er in de wet enkele voorwaarden zijn vastgelegd. Voldoet je factuur niet perfect aan deze voorwaarden, dan hoeft een […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

Vertalen zonder vertaaldiploma: kan het?

Mogen mensen die geen vertaalopleiding hebben gevolgd starten als vertaler? De meningen zijn verdeeld. De een beweert dat een goede taalkundige basis een absolute must is, de ander stelt dat met voldoende doorzettingsvermogen iedereen een geweldig vertaler kan worden. Er wordt heel wat gediscussieerd over dit onderwerp en dus vond ik het wel passen om een blog te wijden aan de zogenaamde ‘zij-instromers’. Dat zijn mensen die een ander diploma hebben, zoals architect, marketeer of jurist en na enkele jaren […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

Het ideale vertaalbureau

Het ideale vertaalbureau, we dromen er allemaal van. Maar bestaat het ook? En hoe ziet het er uit? In mijn ogen, is het ideale vertaalbureau eentje dat: Goede woord- én uurtarieven biedt Wat is het leven toch makkelijk met vertaalbureaus die niet onderhandelen over jouw tarieven! Plots heb je zoveel meer zin en energie om je in te lezen over een onderwerp en een kwartier lang alle Google Scholar-artikels te lezen op zoek naar die ene perfecte term. Geen massamails […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

Boekhouden voor vertalers die vrijgesteld zijn van btw

Als je net begint met ondernemen, krijg je bij de registratie van je zaak vaak de vraag of je vrijgesteld wilt zijn van btw of niet. Let wel op: je bent automatisch btw-plichtig. De vrijstelling is een bewuste aanvraag van jouw kant waarvoor je bepaalde formulieren moet invullen en doorsturen naar je lokale btw-kantoor. Disclaimer Dit artikel vervangt het advies van een erkende boekhouder niet. In dit artikel deel ik mijn ervaring toen ik net gestart ben als vertaler en […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

6 tips voor een geslaagd student-ondernemerschap

Ik vermeldde eerder al dat ik het student-ondernemerschap niet anders had willen aanpakken. Toch is er altijd ruimte voor verbetering en daarom wil ik je enkele tips geven, opdat het student-ondernemerschap voor jou misschien iets vlotter verloopt. Leg op voorhand je doel vast Als je ondernemen met studies combineert, heb je niet altijd tijd om je klanten te verwennen, overweldigend marketingmateriaal te ontwerpen, deel te nemen aan elke netwerkavond of simpelweg elke opdracht aan te nemen. Daarom is het belangrijk […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

Sociaal vertalen: wat is het?

Als sinds ik begonnen ben met vertalen, vraag ik me af wat sociaal vertalen precies inhoudt. Welke documenten vertalen sociale vertalers? Wat is het verschil met een beëdigd vertaler? Welk examen moet hij/zij afleggen? Er is hier nooit op ingegaan tijdens mijn studies en dus vind ik het hoog tijd om meer op te zoeken over dit aparte vak. Wat doet een sociaal vertaler? Zoals de naam al verklapt, heeft sociaal vertalen alles te maken met sociale en openbare dienstverlening. […]

Lees verderMore Tag
Bericht openen

Help, ik moet mijn specialisaties op een formulier aanduiden: wat zeg je als je nog maar net aan de slag gaat?

Je hebt het vast al eens meegemaakt: een vertaalbureau stuurt je een formulier waarin je je specialisatie moet kiezen uit een lijst van 30 onderwerpen, gaande van energie tot erfrecht, life sciences en landbouw. Je mag zoveel onderwerpen aanduiden als je wil of integendeel: je mag maar 5 specialisaties kiezen! Als je al even in het vak zit, weet je al beter welke onderwerpen jou liggen en welke je beter mijdt, maar wat vink je aan als starter? Ik herinner […]

Lees verderMore Tag

Berichtnavigatie

1 2 3 4 5 6
Scroll naar boven